1.png

有些人可能以為外國人的稱呼會直呼長輩、老師的名字,就誤以為直呼總經理、董事長的英文名字是很自然的事,那你就錯了,其實老外十分重視職場倫理與尊卑關係的,叫錯了職稱或特定場合直呼長官名字,是很嚴重的一件事。

但到底哪些場合一定要用對職稱呢?分別是開會時、介紹長官時。如何正確運用,將使你在職場中的應對進退更加得心應手,快找時間背一背長官們的英文職稱吧!

 

中英文職稱對照

董事長  President

副董事長  Vice President

董事  Director of Board

監事  Supervisor

常務監事  Managing Supervisor

總裁  Chairman

副總裁  Vice Chairman

執行長  Chief Executive Officer(CEO)

營運長  Chief Operating Officer  (COO)

總經理  General Manager  (G.M.)

副總經理  Vice President   (V.P.)

財務長  Chief Financial Officer  (CFO)

資訊長  Chief Information Officer  (CIO)

知識長  Chief Knowledge Officer  (CKO)

技術長  Chief Technology Officer  (CTO)

品牌長  Chief Brand Officer(CBO)

人資長  Chief Human Resource Officer(CHRO)

投資長  Chief Investment Officer(CIO)

顧問  Consultant

特別助理   Special Assistant

廠長   Factory Chief

副廠長  Factory Sub-Chief

協理  Director

處長  Director

副處長  Vice Director

經理  Manager

副理  Assistant Manager

襄理  Junior Manager

課長  Section Manager

主任/組長  Supervisor

管理師  Administrator

會計  Accountant

稽核  Auditor

工程師  Engineer

作業員  Operator

代表  Representative

秘書  Secretary

專員  Specialist

技術員  Technician

網站管理專員  Web Master

助理  Assistant

 

例句:

  • Karen, meet my supervisor Linda Liu.(凱倫,這是我的主管琳達‧劉。)
  • Pleased to meet you. I am Linda Liu from WRI company.(很高興認識你,我是WRI公司的琳達‧劉。)
  • Just call me Linda.(叫我琳達就可以了。)
  • Let me introduce you to our Chief Financial Officer, Linda Liu.(為您介紹我們的財務長琳達‧劉。)
  • I'd like you to meet our consultant, Linda Liu.(為您介紹我們顧問琳達.劉。)

 

實用會話:

Tom: If we are all here, let’s get started. First of all, I’d like you to please join me in welcoming Linda Liu, our Asia Pacific Sales Vice President. 湯姆:既然大家都到了,那我們就開始吧,首先呢,我想請大家跟我來歡迎琳達·劉,他是我們亞太地區的銷售副總。

Linda: Thank you for having me, I’m looking forward to today’s meeting.琳達 :  感謝各位邀請我來,我很期待今天這場會議。

 

 

 

追蹤我們的粉絲團

1500395846185_副本.jpg

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 We Boss!大職人 的頭像
    We Boss!大職人

    We Boss!大職人

    We Boss!大職人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()